“是什么?” Draco 得偿所愿,坐起身来,打开小盒,一个精致的口风琴躺在里面,还有一张折起来的手写乐谱。

“Abraham 说你以前有个口琴,后来替你挡了颗子弹,坏了。” Harry 解释,把下巴搭在身旁人的肩膀上,“这么重要的道具不能少,所以赶紧给你补上。”

“真漂亮,谢谢。” Draco 侧头吻了一下 Harry,“这个乐谱是什么?”

“这是我在东线的时候经常听他们唱的歌,我觉得挺好听的,就把乐谱抄了下来。” Harry 伸手展开乐谱,“你没事可以吹一些不一样的。”

“我才不要吹红军歌曲!” Draco 一边鄙视地努努嘴一边仔细看着乐谱,“这曲子叫什么?”

“这不是红军歌曲!” Harry 觉得这人对苏联的厌恶简直接近无法理喻,“这是俄罗斯民歌,Гори, гори, моя звезда。”

“说英语。”Draco 一脸茫然的听着 Harry 刚刚说的那几个拗口的单词。

“Shine, shine, my star”。

听见曲子的名字,Draco 嘴角微微上翘,照着乐谱轻声哼着。他的声音和 Harry 的有些相似,都隐约带着那种少年气的明亮。俄罗斯的很多民歌都是舒缓沉重的,让他这么一哼,没来由的多了几分轻快。

“这曲子听起来真悲伤,是讲什么的?” Draco 哼完一遍转头问 Harry。

“都说了,叫做 Shine, shine, my star。”这是首爱情歌曲,Harry 突然有点后悔非要多此一举放进去这张乐谱。

“难道是讲天文学的?”看出了 Harry 眼中的犹豫,Draco 继续调侃。

“你可以这么想。” Harry 朝 Draco 耸耸肩。

“告诉我嘛,至少翻译一句,讲的是什么?” 调侃不行, Draco 只好又继续软磨硬泡。

“好吧。” Harry 叹了口气,凑近 Draco 耳边轻声说道,“By the heavenly strength of your beams,my whole life is illuminated。” 我的生命被你的光束照亮。

Draco 嘴角继续上扬,侧头吻了一下身边人微颤的睫毛:“还有呢?”

Harry 忽然卡住,还有?是的还有,还有两句。

“就记住这两句?” Draco 看着面前的人愣住,觉得有点好笑。

“忘了,就记住这两句。” Harry 摇摇头,指了指口琴,“吹吹看嘛,看看口琴好不好。”

舒缓的口琴声悠扬响起,飘荡在空旷的夜空听起来格外的绵长,像是一个漫无目的的流浪者,翻越山谷,踏过小溪,走进浩渺戈壁,只为带来一段已经变成传说的故事。

这首歌后面确实还有两句词,Harry 也记得:“And if I die, over my grave,shine, shine on, my star。” 如果我死了,我的星星,请继续在我的坟墓上闪耀。

温馨链接:Shine, shine, my star - Dmitri Hvorostovsky

英语(官方)/中文(贫尼手动翻译)歌词:

Shine, shine, my star, (闪耀吧,闪耀吧,我的星星。)

Shine, affable star! (闪耀吧,可爱的星星!)

You are m