“你之前说的每一件事情都是完全正确的,”大难不死的男孩道。

“不,”纳威说,“不是这样的。”

他们同时露出了简短而又悲伤的笑容,他们俩都在屈就对方。

“我知道这不是真的,”纳威说,“我知道,如果你没在这里的话,我什么都做不了,但谢谢你让我假装我能做到。”

“别逗了,”哈利说。

哈利从纳威那里转过身来,盯着窗外阴郁的云朵。

一个完全荒谬的想法出现在了纳威脑中。“你是在因为不能将莱萨斯的父母弄出阿兹卡班而感到内疚?”

“不,”哈利道。

几秒钟之后。

“是的,”哈利道。

“你在冒傻气,”纳威说。

“我知道这一点,”哈利说。

“你真的必须要字面意义上地做到任何人求你的任何事吗?”

大难不死的男孩回头再次看着纳威。“做?不。为不做而感到内疚?是的。”

纳威几乎不知道该说什么了。“黑魔王死了之后,贝拉特里克斯·布莱克是字面上的整个世界上最邪恶的人,那还是她去阿兹卡班之前。她把我的母亲和父亲折磨到精神错乱,因为她想知道黑魔王怎么了”

“我知道,”哈利平静地道,“我知道,但是”

“不!你不知道!她这还是有理由的,我的父母还都是奥罗!和她做过的最糟糕的事比起来这什么都不是”纳威的声音颤抖。

“即便如此,”大难不死的男孩道,他的目光飘忽,因为他正盯着别的地方,一个纳威无法想象的其他什么地方,“可能还是会有一些聪明得令人难以置信的解决方案,可以拯救所有人,让他们从此永远幸福地生活,如果我够聪明的话,我现在就会想到了 ”

“你有问题,”纳威说,“你觉得你应该是莱萨斯·莱斯特兰奇认为你是的那种人。”

“是啊,”大难不死的男孩道,“差不多就是那样。每当有人向我求告,而我却无法回应时,我就会为自己不是神而感到内疚。”

纳威不太理解,但……“这听起来可不好。”

哈利叹了口气。“我知道我有问题,而且我知道怎么解决,好吗?我正在努力。”

哈利看着纳威离开。

当然,哈利没有说出解决的方案是什么了。

解决的办法,很明显,是快点成为神。

纳威的脚步离开,很快就听不到了。

然后剩下了一个。

“咳咳,”西弗勒斯·斯内普的声音从他的背后传来。

哈利发出一声小小的尖叫,然后瞬间开始憎恨自己的反应。

慢慢地,哈利转身。

一个高大、油腻、穿着带斑点长袍的男子靠在墙上,那是哈利曾经占据的位置。

“不错的隐形衣,波特,”魔药大师懒洋洋地道。“解释了很多事情。”

哦,天杀的。

“也许我在邓布利多的身边时间太长,”西弗勒斯道,“但我忍不住想知道,这是不是就是那件隐形衣。”

哈利立刻变成了一个从来没有听说过隐形衣的人,一个完全和西弗勒斯所认为的哈利同样聪明的人。

“哦,可能是,”哈利道,“我相信你知道这意味着什么,如果它是的话?”

西弗勒斯的声音居高临下。“你根本不知道我在说什么,是吗,波特?这话套的有够笨拙的。”

(奇洛教授曾在他们的午餐过程中评论道,当有人讨论危险话题的时候,哈利真的需要用比摆出一张空白的脸更好的方法来隐藏他的头脑状态,并解释了一级欺骗,二级欺骗,等等。因此,要么西弗勒斯认