亨利八世道:“然后你收留了他,给?了他很好的待遇?”

朱厚烨明白了。

他道:“陛下,在我的故乡,医学知识被认为是贵族的高雅爱好之一。老实?说,霍恩海姆先生?跟我说起欧罗巴的医学的时候,我差点没听懂!”

亨利八世立刻来了兴致:“你没听懂?”

朱厚烨道:“是的,我完全听不?懂他在说什么。他本是德意志人,出生?于瑞士,在意大利求学、成长,法语本来就不?好,还不?会英语,加上他的医学知识体系非常欠缺,以致于那些词汇,分开来我大致能理解,连接起来,我就完全听不?懂。陛下,德意志人生?来固执,得不?到答案,他干脆就留在了荷兰。不?过,我有意将我故乡的医学书籍翻译成英语,需要他在药物学上的知识,所?以我留下了他。”

“药物学?”

亨利八世表示,他还真的是第一次听到这个词。

朱厚烨道:“霍恩海姆先生?把医学跟炼金术结合起来,自己发展成了一门叫做医疗化学的学科。虽然在我看来,他的学说错误百出,但是他很有探索精神,对药物的理解很有新意。在我这里,他也许没达到及格分,但是已?经?胜过其他人很多了。”

没办法,这个时期的欧罗巴医学界崇尚复古,从古希腊到中世纪的几百年?间的医学成果被抛诸脑后,人们疯狂地崇拜古希腊的知识,为了一本古希腊的手?稿可能不?惜千金万金。

偏偏古希腊文字和语言跟这个时期的希腊文、希腊语已?经?出现了很大的区别。

加上这个时期的医学研究很容易跟教?义产生?冲突,所?以医学研究困难重重。

这个时代稍微有名气一点的医生?鲜有好结局,大多数都是火刑架上的一抔骨灰。

超级悲催。

作为一个来自于五百年?后的文明人,朱厚烨很同情也很敬佩这些先驱,但是为了自己的小命,他在公众场合必须注意自己的言行。

好在这个时代的神职人员里也有不?少开明人物,只要善用得好,加上他的身?份足够高,权力足够大,他的人生?安全还是有保障的。

亨利八世道:“原来如此。这么说来,你还带了你故乡的医学书?”

朱厚烨道:“怎么可能!我故乡医学书叠放起来,足够四个我这么高。各种?药材从辨识到处理,都有非常严谨的操作程序。在我的故乡,一个非常勤奋的医生?学徒,每天早上三点起床晚上天黑才休息,全年?无休连续学习十五年?,都未必能通过考核,拿到行医执照成为国家承认的医生?。而我,如果想把这些书籍翻译过来,就必须先自学。”

说到这里,朱厚烨重重地叹了一口气:

“我刚刚资助了几位船长,希望他们能从远东带回相关书籍。至于翻译,以后再说吧。”

荷兰可不?止弗朗西?斯·布莱恩一个船长想要从朱厚烨的手?里得到资助,而对于这些船长的要求,朱厚烨都是一样?的。

第142章 费雪主教来访(一)

托马斯·博林得?到交谈内容如获至宝, 因为他很清楚这个时代的非神职人员出身?的医生和医学教授代表着什么。

他立刻找上?自己?的小?舅子,两人密谋了半天,不久之后, 托马斯·博林就坐着马车去了罗切斯特, 却不知道?他的一举一动早就落进了他的儿子乔治的眼里, 更?别说他前往罗切斯特的这一路上?不知道?有多少双眼睛。

罗切斯特是约翰·费雪主教的教区, 也是当时英格兰最?贫穷的教区。作为国王跟前的宠臣,托马斯·博林不去别的教堂、也不找自家的告解神父,却不远路程, 专门乘坐马车跑去罗切斯特,傻子都知道里面有猫腻。