注意到, 她身上穿的不再是盖亚赠予的那条素色长袍, 而是一席崭新的松绿色长裙。除此以外, 胸下简朴的系带被缀满珍珠的腰带取代,镶嵌祖母绿的宽臂环妆点她的上臂, 金属丝编织的发带则绕过前额在脑后束起长发。宝石、珍珠与黄金沉甸甸的,她怀疑醒来起身时感到额外疲惫, 可能要怪这些美丽而有分量的物件。

当然, 全套装备还差阿波罗手里的那双系带鞋。

这下她从头到脚都是勒托之子的馈赠。

达芙妮并无收到贵重礼物的喜悦之色。穿戴在身上的礼物也是一种标记,昭示着与馈赠者的特殊关系。只是普通的礼物可以婉拒、可以退回,面对来自神明的赠礼, 却只有欣然接受这个选项,

阿波罗将她的反应看在眼里, 什么都没说。他在她身侧坐下, 捉住她的脚踝放到自己腿上,作势要为她穿鞋。

达芙妮吓了一跳,想把脚收回去。然而圈住她踝骨的手掌纹丝不动。

她又发力挣了挣:“我自己来……”

阿波罗的表情没有变化, 手指却收紧:“我想那么做。”

神祇的愿望不容拒绝。他为她套上金鞋,将细而柔软的金色系带缠上她的脚腕, 认真地打结。直至两只脚的鞋都穿好了, 他才抬眸看她, 依然是陈述的语气:“你不喜欢我为你准备的这一切。”

“我……只是不明白。为什么不能继续待在德尔菲?”达芙妮揪紧坐榻上铺陈的织物,“这里没有我熟悉的山林,我谁都不认识……我能倚仗的只有您。”

他怔了一下,似乎并不理解她为何如此在意这件事。

达芙妮也愣了愣,她本以为阿波罗看出了什么,因此才将她转移到这里断绝逃走的可能性。但看着他现在这模样,她忽然不太确定了。

“阿尔忒弥斯的居所在岛屿另一侧,她不常回来,你不必担心。我们的母亲、还有侍奉她的宁芙们也生活在这里。母亲会很喜欢你的,之后我就带你去见她。”

“不,不是这个问题,”她摇头,“您没有在我清醒的时候询问我,是否想来德洛斯看一看,而是以……这种方式把我带来。为什么?那简直就像是”

达芙妮哽了片刻,才终于积聚起勇气:“就像您有意软禁我,根本不打算给我拒绝的机会。”

一片死寂。