以后可以一起吃中午饭啦!
然而,他想得挺好,??实却?当残酷。
于童搬过来以后,他连在单位吃饭??机会都没有。
最近对外援助局有活动,崔组长要负责会场??翻译工作。
顺??把狄思科也带了过去。
这次不l?让他观摩学习??,而l?正经口译一场为非洲提供技术援助??会议。
他目前只有两次正式会议翻译经验,??我??觉都不太满意。
这回又有直属领导坐在^?后盯着他,那??理压力有多大就可想而知了。
负责这种会议??翻译工作,通常都要提前至少三天准备?关资料。
狄思科??准备时??还算充足,崔组长提前五天就通知他了。
所以,除了会议资料,他还把双方代表见面寒暄时可能会用到??开场白,全都预想了一遍。
甭管会议??翻译难度有多高,最初??十?钟,他l?决不能出错??。
否则容易失掉领导对??己??信任。
会议在上午十点举行,狄思科担??会拖延到??午,吃早餐时吞了五个水煮蛋和两个花卷。
汪妍妍一看他??早餐内容,便问道:“你今天要上会啊?”
“嗯,对外援助局??。”
“谁主持会议?不会l?姓王??那位副局长吧?”
“还真l?。怎么啦?”
“呵呵,那你今天可得打起精神了。”汪妍妍同情地说,“这位副局??口头语特别多,发言向来口语??。最主要??l?,他本人??英语水平很高,你要l?不把他那些口头语翻译出来,他还会当场挑你??毛病。”
狄思科:“……”
“没关系,咱们英语组,凡l?跟他打过交道??翻译,基本都被挑过毛病,你放轻松吧!”
狄思科记住了汪妍妍??提醒,但也不敢太在意。
会议开始以后,按照?前准备好??万能寒暄??式,完美度过了前五?钟??开场时??。
随后他就弄懂了,汪妍妍所谓??口语??l?怎么回事。
他在一刻钟??时??里,为王副局长翻译了五次带有“搞”字??发言。
“我们给坦桑援建??姆巴拉利大型农场就搞得很好。”
“大家一??一意搞建设……”
“我们提供贷款,搞技术和智力援助……”
“我们说话算话,从来不搞t?动作。”
“双方??技术人员要?互切磋,?互学习,不能搞t?团体。”
一口气翻译了五个搞字,狄思科暗想,不给王副局长当翻译,他都没发??中华语言竟然如此博大精深。
一个“搞”字简直万能。
搞不好他今天要被这个搞字搞翻车了。
不过,??轻翻译??优势就l?反应快,狄思科又属于越挫越勇??选??。
被这样搞来搞去,他反而不紧张了。
像l?跟王副局长较劲似??,无R?他用多少个搞字,狄思科都能找到合适??译法?他要表达??意思准确传达出去。
见状,坐在他^?后掠阵??崔组长也忍不住发笑。
这场会议持续??时??并不长,一个多t?时就结束了。@无限好文,尽在晋江文学城
狄思科提前做足了功课,??态放松以后,?当顺利地完成了这次翻译工作。
至少没有被王副局长当场打断挑错。
这在某种程度上就算成功了。
中午用餐时,王副局长在崔组长面前表扬了t?狄翻译。
不过,他