第121章(2 / 2)

在我们的舞台上唱英文歌?”

业余组加专业组,所有选手加起来,这??第一个唱英文歌的。

其实比较冒险。

“我??经贸部翻译室的一?英语翻译,很喜欢这首歌歌词中的力量感,追求理?扬帆远航??没有止境的。不过市面上还没有词作者为这首歌填写中文词,所以我就自己尝试?填写了一部分中文歌词。?趁?在青歌赛演唱的机会,请各位老师批评指正。”

听闻他还有填词的本事,几位评委都觉得挺新鲜。

9.5分评委就笑?说:“有创作激情??值得鼓励的,很期待?的表演。”

狄思科向台下工作人员竖起一根手指,请对?帮忙播放第一张伴奏带。

随?轻柔舒缓的旋律响起,狄思科开口唱出了青歌赛舞台上的第一句外语歌词。

“I a sailg~ I a sailg~ Ho aga 'cross the sea……”

他的嗓音并没有原唱的沧桑沙哑,少了岁月沉淀的醇厚,多了青年人对自由远航的期待与向往。

温柔的旋律与他磁性的嗓音配合的??得益彰。

这种时髦的曲风与他??际化的声腔适配度极高,效果确实比《春光美》好了不止一筹。

狄思科记得于童的叮嘱,歌唱比赛评委的审美并没有那么开放。

所以,英文歌词只唱了一小段,很快便转入了他自己填词的部分。

他觉得《Sailg》这首歌,与苏联诗人莱蒙托夫的作品《一只孤独的船》,有异曲同工之妙。

因此,在填词的时候,他适当参考了这首诗的意境,比如‘它只??向??航行, 底下??沉静碧蓝的大海, 而头顶??金色的太阳’。