第122章(1 / 3)

“没关系。”她换用带着点口音的英语说道。

也就是在这一刻,查尔斯才算是终于看清了那女孩的脸:她看上去也就顶多二十出头的样子,皮肤和头发的颜色在阳光的照耀下都显得极浅,以及她有一双非常、非常迷人的薄荷绿色的眼睛。

平原上的姑娘也是很美丽的,并不亚于大理石宫里的公主。她们都是夏娃的女儿,在天国里没有丝毫分别。

阿尔巴利诺用被拷住的那只手抓住了手铐的金属链,试探性地晃了晃,那玩意的质感和重量告诉他,这东西可不是路边店里能买到的那种情趣用品。

赫斯塔尔觉得没必要告诉他,他用手指抓着那些金属链的样子非常赏心悦目

这涉及到一些他阴暗的性幻想。不过,就算是他真是个性欲倒错的杀人犯,也没坦然到可以把这种话题放到台面上来说的程度。

“我没想到你家还会存有这种东西,阿玛莱特先生。”阿尔巴利诺低声说,他看上去清醒些了,而且声音听上去依然是愉快的,“况且,从情趣的角度讲稍微有些吓人了。”

“我不认为我要对说谎的人有多宽容。”赫斯塔尔平静地回答,他稍微坐起来一点,一座山一般威严地俯在阿尔巴利诺的上方。

“这话这么说?”阿尔巴利诺无辜地眨着眼问道,就好像真的不知道似的。

“你并不是从案发现场直接回来的,我很肯定你先回自己的公寓洗澡和换衣服了。为了保证你那座有可能被警察发现的木屋里不留下任何可以检测的DNA,那里可没有淋浴装置,不是吗?”赫斯塔尔心平气和地伸手捋过阿尔巴利诺的头发,那些棕色的发丝顺滑、柔软,显然刚洗过,还泛着一股洗发水的新鲜味道。

“所以你实际上不用玩几种可能性任选其一那一套:你得承认,你去过案发现场之后回了一趟你的公寓,把有可能的证据销毁之后才回到我这里来的,我这么说没错吧?”

“真无趣。”阿尔巴利诺撇了撇嘴,“你就不能勉强相信一下,我好像一只迷路的雏鸟一样凭着本能半夜三更疲惫不堪地来到你家,就活像什么印随反应似的,那多浪漫啊?”

赫斯塔尔冷哼了一声:“因为我不傻。”

阿尔巴利诺哼唧了一声真的哼唧了一声,难以相信他这么大一个人是怎么发出这种声音的。

赫斯塔尔显然很努力地压下了向他翻白眼的冲动,他问:“所以你就是为了这个来的?为了一觉醒来能有人帮你解决晨勃吗?”

他说完这句话,还意有所指地往阿尔巴利诺的下半身瞄了一眼。

阿尔巴利诺大笑起来:“哎呦,太煞风景了,赫斯塔尔!怪不得你之前连个一夜情对象都没有。”

赫斯塔尔没搭理他这句话,只是凶狠地俯身下去亲吻对方,阿尔巴利诺在他的身躯下面扭动了一下,这人的身上完全闻不到血腥味了。皮肤光洁,只剩下一股肥皂的气息。

这味道闻起来近乎像是「家」这话用来形容阿尔巴利诺挺不地道。

但是确实是那种被爱情冲昏头脑的家伙会用的形容词,当他们早晨从床上醒来,怀里还抱着自己的伴侣的时候,难免会这么想。

赫斯塔尔任由自己的思绪往那个方向驰骋了几秒钟,然后不得不承认,他不适合为家这个词下定义,从他很小的时候开始,他的家里就充斥着一股酒臭味了。

在他试图开始解阿尔巴利诺的裤扣的时候,感觉到对方扭动着从裤子口袋里掏出一样东西,像是一条灵活的鱼。赫斯塔尔稍微抬起一点头,看见阿尔巴利诺的手里捏着一枚曲别针。

对方洋洋得意地把这小小的金属在他面前晃了晃,然后用牙齿咬住曲别针的一端,用牙齿把它掰直了。

“认真的吗?现在?”赫斯塔