我手上的倒计时,你们就帮我瞒住其他人……”

梁苡恩声音低得快要听不见。

“祝知希,如果你真的死了,我没办法在任何人面前演出你还好好活着的样子。你忘了吗?我演的那个烂话剧,你亲眼看过的,你知道我演技有多差。”

他不断地摇头,红着脖颈,声线颤抖:“我做不到。”

“如果真的有那么一天,我宁愿你自私一点,有多少天就幸福多少天。”

他说着,抬头看向祝知希:“你忘了吗?上学那会儿你就说过,就是死,你也要做那个死得最洒脱最热闹的人,要把葬礼开成轰轰烈烈的派对,邀请所有你的朋友,大家喝酒、聊天,唱歌,你说那不是忌日,是祝知希入住天堂纪念日。”

祝知希愣住了。他没想到,自己的几句戏言,梁苡恩竟然记得这么清楚。

梁苡恩明显醉了,情绪也变得更加外露,他仰着头,靠在椅子上,告诉祝知希:“没有什么善意的谎言。你不要骗他,你也骗不了他。他只会更痛苦。说什么等他睡着离开,你在想什么?”

“他只会在未来一遍一遍地后悔自己当初为什么会睡着,为什么要闭眼,为什么连你最后一面也没有见到。”

这句话像是一个柔软的巴掌,打在了祝知希的脸上。

梁苡恩深吸一口气,轻声说:“知希,我知道你爱他,你怕他痛苦,那你呢?如果真的有那么一天,真正离开的、失去一切的人是你啊。”

“你的爸爸、哥哥,所有爱你的人,尤其是傅让夷,都只会抱着一个念头,希望你能幸福地度过最后一秒钟。”

--------------------

小剧场之傅老师和阿拉伯诗集

同事:我从阿拉伯那边带回来一本诗集,觉得还挺有意思的,你们俩新婚,那我送给你吧。

傅让夷:谢谢你。

同事:这是本情诗的诗集,好多都挺感人的,阿拉伯人特别爱把死亡和爱挂钩,可能这两个都会给人很极端的情绪体验?

傅让夷:是吗?我不太懂情诗。但我爱人很浪漫,情感也很丰富,应该会很喜欢。

傅让夷翻到其中一页,书角被折起,写了阿拉伯语的批注,书页凹凸不平,似乎是沾了眼泪。他很好奇,抱着探究心,像研究文献那样,用翻译软件勉强读了一遍,尽管如此,还是被打动到。

他拍下来,很想发给祝知希。

[这首诗还挺有趣的]

但他还没发出,就一个字一个字删除了。

他怕祝知希问这首诗是什么意思,怕他读懂标题的意义,会难过。事实上,他只是想表达一次“我爱你”。

后来他找学生借了一张书签,夹进去,拍下来。

[这本二手书里还加了一片叶脉书签,你看。]