问了?”
我诚实地回?答他:“我不知道接下来的问题我适不适合继续问。”
“为什么?不?”他笑?了,“嘿,听着卡琳,这是?我和?布鲁斯的矛盾,不是?我和?你的矛盾。”
“但你一向不喜欢别人插手你的事?。”
“嗯哼,你很了解我,但你没有插手不是?吗?你只是?好奇而已。”
“好吧,我继续问”我耸耸肩,“但如果后面你哭了或者是?怎么?样,我会抱住你安慰你的。”
“……你今晚就想回?庄园睡,是?不是??”
真是?可?怕的大人,怎么?能这样威胁一个?可?怜又无辜的小女孩。
“嗯,那你们后面出了什么?事?吗?”
“……我和?他理念不和?。”
其实我知道那一段故事?,那一段血腥且绝望的故事?,关于杰森死而复生?的故事?。
所以我才想跳过那一部分。
“好吧,我想我该知道的都知道了,所以,我现在只有一个?问题:无论是?成为英雄还是?反英雄,你有后悔过吗?”
“*So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.”杰森用?《了不起?的盖茨比》里的句子回?答了我。
“我也不是?每天都想和?这个?世界讲讲道理的,小姐,”他把最后一口可?乐喝完,然后扔进了垃圾桶里,一把拽我起?来,“走吧,我用?摩托车载你再兜一会儿风,你就乖乖回?去刷牙洗脸睡觉。”
“成交!”
第27章 第二十七本书 你在一个陌生的地方醒来……
我在杰森的安全屋住了?一晚, 第?二天?早上醒来的时候,杰森已经不?在屋子里了?,桌子上是?做好的早饭, 以及一张被压在早饭下面的便签。
我抽出便条, 看了?一眼上面的内容:
[阿福在十一点的时候会来接你?, 我有事出去一趟, 别到处乱跑!ps:牛奶在冰箱里,自?己拿]
便签上的字写得有点乱,看来他出门的时候应该是?很着急的。
而最?让我感动的是?,都?这么着急了?, 杰森也没有忘记给我做早饭, 甚至还记得叮嘱我要喝牛奶, 他真?是?一个合格的妈妈。
我拿起盘子里的三明治,它还是?温热的,看来杰森应该刚出门不?久。
好吧,感谢伟大的杰森·陶德先生, 他为一个小女孩所?做的精致早餐,成功抚慰了?她早起后饥饿的胃。
杰门。
我感谢完杰森,开始享用自?己的早餐。
现在是?早上九点,离阿福过来接我还有两个小时, 那么我是?不?是?可以自?己做点事情打发时间?
嗯,让我想想。
杰森把他的书都?放在哪里了?来着?
“你?打发时间的方式就?是?看书, ”《福尔摩斯探案集》不?知道为什么突然出声了?,“你?真?是?一个合格的阅读者,卡琳。”
“是?啊,你?们选择我总得有点理?由吧?”我现在已经能心安理?得地接受《福尔摩斯探案集》的嘲讽和一些类似嘲讽的话了?。
“实际上,历代阅读者都?对文学艺术有极高的爱好, 这也算是?他们为数不?多的共同点。”一个我好像没听过的威严声音出现在了?我的脑海里。
我咽下一口三明治,好奇地问对方:“不?好意思,请问你?是?……?”
“你?们更习惯称呼我为《君主论》,”那个声音回答我说,“