房间里有?不少编织出的装饰品,还有?不少瓶瓶罐罐,似乎就是它们让整个小屋都?散发着草药的苦清香。
虽然屋子里面没有?开灯,但采光相当好,完全不会让人觉得?昏暗。
“你好,卡琳。”我转过头,把视线从屋子的装潢上收回,看向小木屋的主人。
那是一位头发灰白的老奶奶,手里正?修补着块毯子,她的脸上有?不少的皱纹,却不会让她显得?像巫婆那样可怕,反而会让人觉得?慈祥。
老人身上的披肩很特殊,似乎是用毛线和枯叶编制而成的,她的腰间挂着四个颜色的小布袋,鼓鼓囊囊地挤在一起,再往下是件灰朴的长?裙,一直盖住了脚。
我注意到她的眼睛并不显浑浊,反而透露着人在上了年纪之后特有?的沉稳智慧,并且在看着我时,她永远面带笑意。
与修女那悲悯仁慈的笑容不同,同样是温柔,同样是优雅,老人的笑容更像是看见了孙女来?玩的普通开心奶奶,仿佛下一秒就要给我塞上一堆东西让我带走了。
她很容易让人感觉到亲近,也让我没有?一开始那么紧张了,在对方的欢迎下,我乖乖地坐到了老人对面的小沙发上,诚实地开口,“不瞒您说,实际上……我也不知道我为什么要来?这里。”
是修女和《神曲》让我来?的,于是我就来?了。
我这人主要就是比较听话,从小到大都?没怎么叛逆过。
“噢,别?担心,亲爱的,我知道你是为了什么来?,我会帮助你的,”她对着我笑笑,放下了手机的编织物,“我是玛尔戈,你要来?一杯蜂蜜水吗?”
“呃,我……”
“那些小家伙一直在勤劳地干活,不是吗?但我问它们借蜂蜜的时候,它们却总是意外地慷慨,”玛尔戈起身走向厨房,完全没给我插嘴进去的机会,“对了,家里还有?一些曲奇饼干,我想我做得?还不错,安琳娜很喜欢。”
“安琳娜?”
“噢,她又忘记了,她总是忘记告诉别?人她的名?字,但不要责怪她,她不是故意的,只是活的时间太长?了,一时间要把自己的名?字想起来?也不是件容易的事情你刚刚从她的教堂里出来?,然
????
后穿过花园来?了我这里。”
原来?这是修女的名?字,我了然,并且暗暗地记住在心里。
“她帮了我一个大忙,我不会因?为这种小事就怪她的,况且就算她没有?帮那个忙,我也不会怪她的。”我看玛尔戈已?经把饼干装好了,赶紧上去帮她端盘子。
但这位婆婆只是挥挥手阻止了我的帮忙,“谢谢你,亲爱的,但没关系,尽管我上了年纪,这些饼干我还是能搬动的。”
我们又回到了客厅,玛尔戈将盘子放在我的面前,还有?两杯温热的蜂蜜水。
“尝尝吧,亲爱的,”她温和地开口,笑意里带上了些许调皮的意味,“虽然比不上你刚刚路过的那朵樱桃花的香气,但也不会太差啦。”
我咬了一口饼干,然后对她竖起来大拇指,“非常棒的饼干,玛尔戈!”
“噢,谢谢你,亲爱的!”老人被我真诚的夸赞取悦到了,她脸上的笑容又增多?了一些,嘴角高高扬起,“我知道你应该饿了,毕竟在花园里玩也是要体力的。”
我:……
其实我才吃过晚饭不久,真要说饿也没有?多?饿,不如说就是正?常状态。
但显然在老人这里,因?为我在花园里走了十多?分?钟,当然应该饿了。
大概这就是所?谓的“有?种饿是奶奶觉得?你饿”吧。
为了不辜负老人的期待,我努力地解决掉了一整盘的饼干,然后舒服地打?了个饱嗝