但对方却没有再说任何话了。
“你?是说……可我记得她不是……”花生先?生后知后觉地意识到了什么,但他并没有把话说完,所以我也没办法从这里面猜出什么来。
“总是有些办法的?,约翰,自从外星人和一些妖魔鬼怪进入我们的?生活,很多事情就不能用?常理来推断了,好在?,英格兰总是无事发生,只有那些普通的?凶手做着些普通的?凶杀案,”福尔摩斯先?生我指的?是头?发多一些的?那位,把琴弓搭好,“不过我记得拉撒路之池应该已经失效了。”
“噢,最新消息,它已经于三日前恢复了正常运作,不过我想这位小姐当时应该是无福享用?的?,”另一位福尔摩斯先?生摆出了公式化的?笑容,“当然,我来找你?并不是为?了这个,夏洛克……”
后面他们的?谈话我并没有继续听下去?,年?纪稍微大一些的?福尔摩斯先?生总是带着很多机密过来,多听一耳朵都有可能丢掉性命。
我好不容易才平静地活着,完全不想参与?进去?。
“你?在?这做什么?”低沉的?声音迅速拉回了我的?思?绪,我转过头?,是夏洛克·福尔摩斯先?生。
“我在?做早餐,先?生,”我非常诚实地回答了他,这没有什么好隐瞒的?,而我也从不想在?说谎这一点上挑衅这位著名的?咨询侦探先?生,“早上好,先?生。”
侦探先?生动作随意地打开了冰箱,嘴里还在?还念叨着:“你?站在?那捏着一枚鸡蛋,看上去?不像是在?做早餐,而是在?回忆。”
他又瞥了我一眼?,“而且和我有关。”
真?厉害,他到底是怎么看出来的??
“是的?,我想起了我和你?们第一次见面的?时候,”我转过身,熟练地敲开了鸡蛋,把它下在?油锅里,“那时的?场景真?让人害怕,我感?觉你?们都会送我走。”
“我有这个想法,但你?最后不是留下来了吗?”这句话的?潜意思?是:这有什么值得回忆的?。
“我所拥有的?记忆太少了,先?生,所以我能回忆得只有那些,而那些记忆对我也因为?稀少而变得珍贵了起来,”我不由得叹了口气,“当你?有且仅有一颗宝石的?时候,就是会忍不住一直去?看它的?,特别是对一个非常贫穷的?人来说。”
“你?过去?的?记忆并没有消失,你?的?一言一行都在?体现着它们,这主要和你?失忆的?类型有关,”福尔摩斯先?生不屑地“啧”了一声,“我早就告诉过你?了,它们只是被隐藏起来了,如果你?真?的?失去?了全部记忆,那现在?应该是和一个只会流口水的?傻子没什么两样。”
“……”我礼貌微笑,不想理他。
“浪漫化的?抒情方法并不能让你?掩盖错误,只会让它们变得更加明显。”最后,他还锐评了一句。
我:……
华生先?生能够忍受他到现在?,到底是因为?什么呢?
是因为?华生
??????
先?生足够善良吗?
“感?谢您的?纠正,先?生,”我咬着牙,阴恻恻地说道,“现在?您可以出去?了,如果您还记得的?话,就应该知道您的?早餐还在?我的?手里,如果您不及时出去?,这次可能就不是糖变盐,而是盐变糖了。”
显然,这种微不足道的?威胁对福尔摩斯先?生根本不足为?道,但他还是乖乖地从厨房里出去?了。
还好他出去?了,否则我将使用?第二招?呼叫华生先?生。
“约翰昨天晚上没回来,别想着你?的?第二招了。”那个讨人厌的?声音从楼梯幽幽地传了过来。
我: