卡多克放松地呼了口气,“我们回来了,教堂区域也没有发现,那里只有打不完的自动人偶。”
金发的青年起身迎接他们,“欢迎回来,调查辛苦了。”
卡多克的目光扫向沙发,目光变得疑惑,不太明白为什么自己只是出去了一趟,这个据点就变成他看不懂的样子了。
坐在沙发上的蓝发孩子以一种颇为老成的姿势端着咖啡,另一只手撑在脸侧。
当他弯起嘴角,露出一个看起来还算可爱的笑容时,卡多克就觉得背后一紧,好像有什么事情要发生一样。
然后这个孩子吐出了毫不留情的毒液,“看来你们也因为蠢货的存在而多了不少无聊的任务呢。”
少年敏锐地注意到那个白发少年瞬间改变的眼神,满不在乎地移开视线,“不必向我露出那种野兽一样的眼神,我可不是小红帽。”
他将咖啡放到茶几上,自在地翘起腿,好像这里并不是借助的公寓,而是他的地盘一般肆意,“我当然不是指你们走失的同伴,呵呵,那家伙肯定是个不论如何都会赶回来的傻瓜吧。”
坐在他身边,有着暖橙色短发的男人忍不住摇了摇头,似乎在为谁辩解一般地开口:“恕吾辈直言,Mr.安徒生,傻瓜也只比蠢货好了一点。”
被称呼为安徒生的少年哼笑了一声,抬眼看过去,“怎么,难道你还想让我夸他几句吗?”
“把难以管教的鬣狗放在身边还不加以约束,我看他被咬之后还不会长记性。”
少年的蓝眸锁定在沙发对面微笑着的青年身上,又如同看到什么脏东西一般地移开,“虽然说把敌人转变为同伴是俗套又受欢迎的戏码,但也得分场合吧。”
“吾辈也同意,可以洗白的角色要么拥有悲惨的过去,要么就得有人格魅力,或者抛下包袱变成搞笑角色,不然观众们是不会买账的。”
他一边说一边点头,似乎颇为认同自己的说法。
卡多克压低声音朝身边的基尔什塔利亚询问:“这两个像是在说双簧的从者你是从哪里发现的?”
金发青年朝他偏了下头,轻声回应:“在海德公园那边的公寓里。”
然后基尔什塔利亚就简单讲述了一下他和奥菲莉娅今天的经历。
他们发现那座被机械人偶自动忽略的公寓时非常惊讶,然后马不停蹄地通过重重考验,以为终于可以找到藤丸立香时,发现被关在里面的是两个陌生从者……
“没错,多亏了你们,吾辈和Mr.安徒生才能获救,那可真是地狱一般的环境呢。”自称为莎士比亚的男人晃着酒杯,然后陶醉地深吸一口气,“吾辈再也不想体验了。”
奥菲利娅终于有时间问出自己的疑惑,“干净整洁的公寓,不停供应的美食与酒水,高档的写字台和各种可以提供灵感的书籍,以及用不完的羽毛笔和墨水……没有哪个作家会拒绝的吧。”
见面时这两骑从者露出的雀跃目光始终是太过难忘,好像他们真的遭受了非人的对待一样。
但无论她怎么想,那里都是这个特异点最安全,最优渥的地方了。
莎士比亚摇摇头,悲叹道:“非也,小姐。作家最不看中的就是写作的环境了,与之相对的,精神才是吾等创作的灵感。”
大概在座的人和从者再没有像他们一样的作家,并不能理解他的话语,莎士比亚用更简单的语言解释着:“就是,被人监督的话,完全写不出来!”
“……所以你们在写什么,你们不是从者吗?”卡多克忽略了作家从者们格外理直气壮的语气,“和攻略这个特异点有关吗?”
莎士比亚拿起书翻看起来,神态颇为悠闲:“并不是,吾等被要求在夏天开始之前完成故事的梗概,目前还在构思的阶段