,邀与任氏俱去,任氏不欲往,曰:“旬月同行,不足以为欢。请计给粮饩,端居以迟归。”郑子恳请,任氏愈不可。郑子乃求崟资助,崟与更劝勉,且诘其故。任氏良久曰:“有巫者言,某是岁不利西行,故不欲耳。”郑子甚惑也,不思其他,与崟大笑曰:“明智若此,而为妖惑,何哉?”固请之,任氏曰:“倘巫者言可征,徒为公死,何益?”二子曰:“岂有斯理乎?”恳请如初。任氏不得已,遂行。崟以马借之,出祖于临皋,挥袂别去。信宿,至马嵬。任氏乘马居其前,郑子乘驴居其后。女奴别乘,又在其后。是时西门圉人教猎狗于洛川,已旬日矣。适值于道,苍犬腾出于草间。郑子见任氏歘然坠于地,复本形而南驰。苍犬逐之,郑子随走叫呼,不能止。里余,为犬所获。郑子衔涕,出囊中钱赎以瘗之,削木为记。回睹其马,啮草于路隅,衣服悉委于鞍上,履袜犹悬于镫间,若蝉蜕然。唯首饰坠地,余无所见,女奴亦逝矣。旬余,郑子还城,崟见之喜,迎问曰:“任子无恙乎?”郑子泫然对曰:“殁矣!”崟闻之亦恸,相持于室,尽哀。徐问疾故,答曰:“为犬所害。”崟曰:“犬虽猛,安能害人?”答曰:“非人。”崟骇曰:“非人,何者?”郑子方述本末,崟惊讶叹息不能已。明日,命驾与郑子俱适马嵬,发瘗视之,长恸而归。追思前事,唯衣不自制,与人颇异焉。其后郑子为总监使,家甚富,有枥马十余匹。年六十五卒。大历中,沈既济居钟陵,尝与崟游,屡言其事,故最详悉。后崟为殿中侍御史,兼陇州刺史,遂殁而不返。嗟乎!异物之情也,有人道(道字原缺。据明抄本补。)焉!遇暴不失节,徇人以至死,虽今妇人有不如者矣。惜郑生非精人,徒悦其色而不征其情性。向使渊识之士,必能揉变化之理,察神人之际,著文章之美,传要妙之情,不止于赏玩风态而已。惜哉!建中二年,既济自左拾遗与金吾(吾原作吴。据明抄本改。)将军裴冀、京兆少尹孙成、户部郎中崔需、右拾遗陆淳,皆谪(“谪”原作“适”,据明抄本改。)居东南,自秦徂吴,水陆同道。时前拾遗朱放,因旅游而随焉。浮颍涉淮,方舟沿流。昼宴夜话,各征其异说。众君子闻任氏之事,共深叹骇,因请既济传之,以志异云。沈既济撰。
任氏是个女妖。有个姓韦的使君,名叫崟,排行第九,是信安王李祎的外孙。少年时就豪放不受拘束,喜欢饮酒。他堂妹的丈夫叫郑六,不知道他的名字。早年时学过武艺,也喜欢女人和酒。他因贫穷没有家,寄住在妻子的娘家。与韦崟很要好。不论是出游还是在家呆着,很少分开。唐代天宝九年夏季六月,韦崟与郑子一起走在长安的小巷里,准备到新昌里去喝酒。走到宣平坊的南面。郑子推辞说有事,要出去一会。随后再到喝酒的地方。韦崟骑白马向东走,郑子骑驴向南走,走进升平坊的北门。恰巧有三个妇女走在路上,其中有个穿白衣服的,面貌特别美丽。郑子看见她这么美又吃惊又高兴。赶着驴,一会儿走在她们的前面,一会儿走在她们的后面,想挑逗却不敢。穿白衣的女人又常用斜眼看他,有接受爱慕的意思。郑子与她开玩笑说:“象你这么漂亮,却徒步走路,为什么呢?”白衣女子笑着说:“有驴骑的人不想借给我,不徒步走怎么办呢”?郑子说:“劣等驴不足以替美人代步,现在就把驴送给你,我能步行跟着就足够了”。互相看着大笑起来。同行的女人也诱惑他,比以前稍稍亲近些。郑子跟着她们,向东走到乐游园,天已经黑了。看见一座宅院,土墙车门,房屋森严。白衣女子进门前回头说:“请你稍等一会再进去。”跟从的女仆,站在门屏之间,问郑子的姓名、门第,郑子告诉了她。郑子问她,回答说:“姓任,排行二十。”不一会,请他进去。郑子把驴拴在门上,把帽子放在鞍上,就看见一个三十多岁的妇女,来迎接他,她就是任氏的姐姐。屋里点着成排的蜡烛,摆着吃的,举起酒杯