门狗血情。
南扶光对此感恩戴德并叫小助理住嘴,她一边浴缸放水一边打开会议记录随便看了两眼,发现这个会议记录不知道是哪个国家送来的版本翻译,把“梵高”的名字都拼错了。
“Van Gogh”变成了“Van Dogh”,不知道是哪国语言的读音或者是拼写习惯问题,就好像写这个会议记录的人本身深刻讨厌梵高并开始骂人一样离谱。
南扶光截图给小助理看又送了她【……】,其实所谓的小助理也就是她本科的学生,发过来一个小兔子尖叫的表情包,道:【我没注意啊啊啊老师?】
也就这个时候乖乖叫她老师。
南扶光当然不会因为这种错误骂人,坐进浴缸的同时她随意翻开了电脑点击自动纠错功能,想着还有什么离谱的拼写错误一起纠正――
然而就在她点下功能键的一瞬,屏幕上频繁出现的“Van Dogh”单词被自动纠错成了“ShraDha”。
铺天盖地的“ShraDha”看得南扶光微微一愣。
拼了半天也没拼出这是什么意思,南扶光微微蹙眉退出了软件,点击不保存,重启软件。
再次回到桌面时,原本的英文会议报告连名字都变成了“ShraDha”,南扶光打开文件,发现会议报告里的替换已经完成,这个单词像是病毒入侵电脑一样稳稳的被留了下来。