学生是件多么幸运的事情。

学生懂英语,可以替教授们做很多琐碎的事情。

比如,论文汉译英,英译汉。

汉语中,一个字放在不同的语境中,它可能会有不同的意思。

但英语不行!

每当科研成果出来的时候,都会围绕着这个项目出现很多科研新单词。

记住英语的常用词仅仅只能交谈。

根本不能写论文!

光是每年的新单词,都要让论文撰写者头疼死。

如果这个时候,有个学生能帮着汉译英,那可真是太舒服了。

以前,陆嘉曦都是自己翻译,也不知怎么了,这次竟然找学生帮着译。