“交给我,我说什么?你配合一下。”
“好。”
“Do you know each other?(你们?认识吗)”海关人员问。
“Yeah.”柳回笙游刃有余。
“But he just said he's not your friend.(但他刚说跟你们?不是朋友)”
冯剑山的表情开?始僵硬,略微慌乱地想要解释:
“No,I mean”
被柳回笙打断:
“Not yet. We got to know on the airplane.(现在还不是,我们?在飞机上认识的)”
这个回答四?两拨千斤,将柳回笙口?中的“认识”和冯剑山的“不是朋友”弥补出顺畅的逻辑。
“OK.”海关将信将疑,问柳回笙,“Why do you come to America?(你们?来美国?干什么?)”
“Travelling.(旅游)”
“Where?(哪里)”
“San Francisco. I hear the seals of Fisherman's Wharf are very cute. Besides this, my advisor is teaching at Berkeley, I want to visit him.(旧金山,我听说渔人码头的海豹很可爱。并且,我的导师现在在伯克利大学任教,我想去拜访他一下)”
降低海关疑心的关键让自己更多地跟这个国?家产生关系。
海豹解释了旅游,而后面的“拜访导师”则是告诉海关,我在美国?有正常的人际关系,不会做任何损害这个国?家的事情。
果然,海关眉心中间的肌肉放松了几分?:
“So,you have studied in America?(所以,你在美国?读过书)”
“Yes, I graduated from Harvard University. This is my passport. I have studied in the United States for 8 years.(是的,我毕业于哈佛大学,这是我的护照,我曾经在美国?学习了8年)”
交代自己的学习,尤其是哈佛这样的名校,足够让海关进一步降低怀疑。主动出示护照,更是把“配合工作”四?个大字写在脸上。
海关满意地把护照还给她,转头看向赵与:
“OK. What about you?”
赵与脸上没?有表情,这让她的话天生多几分威信:
“I'm her girlfriend. ”
一旁的冯剑山听得耳朵一竖这赵与,为了瞒天过海什么?慌都敢撒啊。
“Cool. ”
海关若有其事地点头,挥手告诉她们?可以走了,随后看向冯剑山:
“There's something wrong with your luggage. Please come with me.(你的行李有点问题,请跟我过来一下)”
冯剑山飞快瞄了眼?柳回笙,见她摸了一下右边的眉毛,松气出发前,他们?定好了手势暗号,右边眉毛表示安全。
这是擅长分?析微表情的柳回笙,在刚才?的对话和观察中得出的结论。
最后,冯剑山的行李确实有问题,但不大。
箱子里一包红烧牛肉味的泡面