给世人看,而是要你自己看。雷萨死了,你也该去追寻你的幸福,我虽是雷萨的母亲,可我更心疼你。记住,永远不要为了他人而断送自己的幸福。”
你心中微微震撼,对比安奇夫人点了点头,虽然她的话听起来有些前后矛盾。
可是你觉得这个世上也许少有她这样开明的婆婆,能在看到自己的儿媳与别的男人纠缠不清时还这样淡定;同时也相信她对你说的话都是发自内心为你好。
比安奇夫人终于松开你,她身体后仰,姿态放松地躺在了椅子上。
椅子摇晃起来,像是一弯摇篮,消瘦的比安奇夫人躺在里面,轻声低哼起了歌谣。
Buona ? notte, ? moi ? beI
(晚安,我漂亮的小宝贝)
Tutto ? sparso ? di ? fiori
(到处花团紧簇)
Calmo ? dormi ? cosi
(你睡得那么安稳)
Fino ? al ? sorgere ? del ? di
(直到黎明来临)
Il ? mattino ? che ? vien
(即将到来的早晨)
Se ? il ? Signore ? lo ? vuol
(如果主愿意)
Ti ? ridesti,mio ? bel
(笑吧,我漂亮的小宝贝)
……
你安静地退出了院子回到了客厅,比安奇夫人所说的司机还没回来,你怀疑是她故意想要留你在这里过夜。
毕竟外面天已经完全黑了下来,你完全不敢自己一个人离开。
你想到刚刚比安奇夫人所说的话,眼神控制不住地望向二楼,虽然你知道比安奇夫人误会了你和松间月的关系,但是他对你有种莫名吸引力却是事实。松间月对你很抗拒,他是不是知道些什么呢?