第15章(3 / 3)

对吗?!”

这个名字似乎刺着了他,亚瑟随即皱起了眉头。莉狄亚颤抖着嘴唇,好半天才吐出破碎的话语:“天哪,这不是真的……那家伙――下地狱的!我要杀了他!”

“不要这样,莉狄亚!”出乎莉狄亚的意料,亚瑟突然按住她的双肩,直视她的眼睛严肃地打断她,“这件事已经结束了,我和他已经没有关系了,别做任何傻事!”

“――结束?你认为结束了吗?”她拼命甩掉他的手,后退一步,眼泪再次夺眶而出,“父亲,母亲,姐姐,在你之后全都死了,被他们害死了!他毁了我的一切!我早就发过誓,如果知道谁是造成这一切的凶手,一定会亲手杀了他!谁也不能阻止我,连你也不能!”

亚瑟定定地看着莉狄亚,她流着泪继续指责着什么,但是被一阵更强烈的声音淹没了。那是凛冽的风掠过墓地时带来呼啸,长眠在这里而没有墓碑的死者在向他呐喊,他头一次感觉到亡灵的沉重向肩背上压了下来。“他们全部因你而死”――尽管他矢口否认,但是在那次见到莱涅后,他一连几天都冒着危险,悄悄来到埋葬他们的地方,一连几个小时地站立着,直到星星出现在广袤的天空时才怅然若失地离去。

第四章

这是一间简单的书房,木质的墙壁刷着紫红色的漆面,不过已经剥落得差不多了。它的主人坐在圈手椅上,背靠着黄铜的壁炉,交叠起双腿,手交握着搁在膝头摊开的厚书上。这是他特有的阅读姿势。阳光照亮了室内飞舞的灰尘,映在翻得卷边的书页上。他的眼睛很沉静专注,时而用手指划过印刷得墨迹斑斑的字里行间。

当阿尔伯特?汉莱因推开亚瑟的房门,看到这一幕时,蓦地发觉了这个人的某些特质。他想到也许路德躲藏在瓦尔特堡的小屋里,逐字逐句地把福音书翻译成德文时,脸上就是这样的表情。当伊拉斯谟在遥远的巴塞尔整理希腊文新约,也曾经这样比比划划。或者回到更古以前,当圣路加或圣马太的弟子冒着纷乱的战火,整理使徒们留下的传世见证时,呼吸的也是和他相同的空气。也许他走出去大声布道,鼓动人心时他们是相像的――强烈到令人畏惧;可是当他如此坐下来时,他所沉浸的世界和他自己的有天壤之别,那并非可畏,但同样难以接近。在某种程度上,甚至如同扫罗和保罗的差别那么大。

“呵,你来了。”亚瑟合上书,把封面向他亮了亮,“德文福音书的第一稿。措辞很有趣,平易近人。”

“那是为了让纺织工人和农妇也能阅读。”阿尔伯特走进来,“让所有人不用通过教士就可以直接与上帝对话。”

“圣经会摧毁教堂。”亚瑟笑着点了点头。

阿尔伯特盯着他的表情。“先别说这个,”他抱着双臂,语调变得轻松起来,“那女孩果然认识你。看得出因为你……她经历过很多事情。”

亚瑟的笑容消失了。“是的,因为我。”他缓慢地站起来。

“她不是肯忍耐苦难的温顺女子。她知道莱涅主教的所作所为了吧?”阿尔伯特轻描淡写地说。

听了这句话,亚瑟猛回过头,很快地走到阿尔伯特面前,狠狠瞪着他,令后者吃了一惊。“阿尔伯特?汉莱因,虽然你是我的朋友,但是我不得不警告你,”他一字一顿地说,“她和我,和你们都不一样,别想利用她替你做什么!”