该听的?
泽西尔喉结滚了滚,喑哑着声音道:“安给了我一个东西,我看了之后……就?变得有点奇怪了。”
他纠结了下,总觉得把那种?东西给你看不大好,可在你的坚持下,他还是慢吞吞将那叠纸皮拿了出来。
你接过翻了一两页,然后“啪”的一声合上了。
“安,安这?孩子,他好端端的给你看这?种?东西做什么?”
你也很?尴尬,舌头都有点打结。
其?实这?种?事情?换作别的对象,塞勒斯特,或是厄克斯,哪怕是洛伽你也会面不改色,甚至还会故意说些荤话逗弄一下对方,偏偏是泽西尔。
这?个被?你在还是小猫就?带走养大的家伙,和他聊这?种?事情?实在是太奇怪了。
泽西尔以为你生气了,忙解释道:“不是安的错,是我太好奇了,我想要知道丈夫要怎么对妻子履行义务,他被?我缠得没办法才把这?个东西拿给我的。”
“丈夫的义务?这?和你有什么关系?”
泽西尔语出惊人道:“因为莉莉是我的妻子啊,我作为丈夫有义务让你幸福!”
你一时?之间以为是自己幻听了,这?下是真的结巴了。