译吗。”

夏知磕磕巴巴:“emmm……我飞过墙……用爱的,发光的翅膀,石头不能阻拦爱情,爱敢于尝试所有的事情。”

高颂寒看了他一会。

夏知羞耻的移开了视线:“。”

高颂寒走过来,站在沙发后面,微微俯身。

一个无声无息把少年圈在怀里的姿势。

高颂寒修长白/皙的手指抚过书页的句子:“I flew over theses walls with love's light wings。”

低沉优雅的伦敦腔,悦耳好听。

随后,又变成了中文。

“我借着爱的轻翼飞过高墙,”

“for stony barriers cannot keep love out。 ”

高颂寒低沉说:“砖石的墙垣无法将爱意阻拦。”

“and love dares to try anything.”