一进来就看见敞开肉洞的松穴犹自颤抖,甚至还在往外颤颤喷着尿,他快步走过去狠狠一鞭子抽上去。

“真是轻饶了你,屁眼夹紧了!非要抽烂了才知道听话。”

啪啪的破风声扇在腻红湿滑的屁眼口,12号尖叫一声,瞬间将开绽的肉花缩成一个点,他非但没有被骤然袭来的疼痛打退欲望,反而发出更加淫荡的叫声,被固定住的骚屁股扭不动,就只能来回翕张缩夹着中间那口穴。

旁边的beta比他好不了多少,屁眼口险险夹住满满的一大泡尿,穴口还挂着星星点点的白浊精液,骚屁眼往外一鼓一鼓,只能哭着求值班教习也来抽肿自己的穴,“要夹不住了……!呜!骚屁眼要喷尿了……好爽……教习抽肿骚货的没用淫穴……”

这样的要求并不罕见,于是值班教习只能抽完这个抽那个,直到每个beta都夹着水漉漉小花苞一样的肿穴才能喘口休息的气。

第134章 看到这章就别往下点啦!一直有宝宝误点放一章免费分隔符

The second planet was inhabited by a conceited man.

"Ah! Ah! I am about to receive a visit from an admirer!" he exclaimed from afar, when he first saw the little prince coming.

For, to conceited men, all other men are admirers.

"Good morning," said the little prince. "That is a queer hat you are wearing."

"It is a hat for salutes," the conceited man replied. "It is to raise in salute when people acclaim me. Unfortunately, nobody at all ever passes this way."

"Yes?" said the little prince, who did not understand what the conceited man was talking about.

"Clap your hands, one against the other," the conceited man now directed him.

The little prince clapped his hands. The conceited man raised his hat in a modest salute.

"This is more entertaining than the visit to the king," the little prince said to himself. And he began again to clap his hands, one against the other. The conceited man against raised his hat in salute.

After five minutes of this exercise the little prince grew tired of the games monotony