争取到了卢恩顿情色文学代表作品的翻译权后,他们便自告奋勇地报名参与了翻译工作,并最终从一众候选者中脱颖而出,成为了这次翻译项目的主力。
是的,层层选拔,想要参与翻译的人还不少呢,有一些是看过原版,实在太喜欢这几本作品,所以积极报名参与,还有一部分人虽然没有接触过这些作品,但听说过其“赫赫威名”,对其好奇心爆棚,急切想要一睹其真面目,总而言之,在出版社的安排下,翻译工作有条不紊地推行了下去。
而另一边,已经处理好俱乐部事宜的伯克利,兴致勃勃地前往坎贝尔家拜访。一进门,他就看到艾琳娜正悠闲地坐在窗边,手里捧着一份报纸,而爱德华则在一旁安静地整理文件。
伯克利笑着走上前,迫不及待地表功道:“艾琳娜……小姐,”在爱德华刀人般的视线中他不得不加上一个称呼,“你绝对想不到我最近都做了什么。”
一边的爱德华顿时投来警惕的视线。