因茨的示意下,你坐了下来,他重新将你的头发梳拢然后盘于头的后部。
随着战线拉长,《柏林妇女战时手册》的要求也更为严苛。根据手册,披发是意志溃散的象征,战争期间德意志女性禁止披发。
即使没有在后方参与军事建设,也需要将头发盘起,戴在形似军人专属的特制帽子下,或者梳起德国传统编发。
你来到巴黎没有直接受制于手册,平日里披着头发,费因茨也不会多加限制,但这次你们一家人是要去拍正式合照,还是遵守规定为好。
*
一家人到了照相馆,“保尔·德莱斯特”照相馆的牌匾高高地悬挂在横梁上。
卡尔曼将军抱着爱玛率先入馆,费因茨看见照相馆的名字却微微皱眉,你顺着他的目光一看,竟然瞬间明白了他不悦的原因。
保尔·德莱斯特(Paul Delestre),姓名首字母是“P.D”,与十分让人容易联想到法语的“pédérastie”,同性恋者,纳粹最讨厌的群体之一。
保尔将法国太莱福莱克斯生产的大画幅相机架在了三脚架上,与德国大画幅9cmx12cm的胶片不同,法国大画幅最小的胶片尺寸是4英寸x5英寸,但是成像质量足够上乘,拍出来的影像细腻真实。
你抱着爱玛坐在了凳子上,父亲站在你左后,费因茨站在你的右后。
保尔装好胶片盒,给快门上好弦,随着一声温馨的提示语,他利落地捏下胶皮气囊,伴随着镁光灯冒出的一股淡淡的白色烟雾,把从来没见过这种照相方式的爱玛吓得一愣一愣。
费因茨从你怀里接过了爱玛,亲了一口她的小脸蛋:“爱玛,别怕,爸爸在。”