o a summer\'s day
Thou art more lovely and more temperate.
我怎么能够比你比作夏天?
你不独比它可爱也比它温婉。
江陵笑了笑,却没有动容的意思。
斯图尔特看了眼,便继续写道:
All days are nights to see till I see thee,
And nights bright days when dreams do show thee me.
若是看不见你,白天也像黑夜。
梦中与你相会,黑夜也像白天。
第166章(2 / 2)
o a summer\'s day
Thou art more lovely and more temperate.
我怎么能够比你比作夏天?
你不独比它可爱也比它温婉。
江陵笑了笑,却没有动容的意思。
斯图尔特看了眼,便继续写道:
All days are nights to see till I see thee,
And nights bright days when dreams do show thee me.
若是看不见你,白天也像黑夜。
梦中与你相会,黑夜也像白天。